글사랑
연꽃/ 하인리히 하이네
연꽃은 햇빛 아래 부끄러운 듯
밤의 꿈을 기다리며 머리를 숙이네
달은 그녀의 연인인데
환한 달빛이 그녀를 흔들어 깨우면
순진한 그 모습을 상냥하게 드러낸다
그녀는 꽃처럼 피어나 향기를 내뿜으며
눈물 짓고 몸부림친다
사랑의 고통을 탄식하며
Die Lotosblume/ Heinrich Heine
Die Lotosblume ?ngstigt
Sich vor der Sonne Pracht,
Und mit gesenktem Haupte
Erwartet sie tr?umend die Nacht.
Der Mond, der ist ihr Buhle,
Er weckt sie mit seinem Licht,
Und ihm entschleiert sie freundlich
Ihr frommes Blumengesicht.
Sie bl?ht und gl?ht und leuchtet,
Und starret stumm in die H?h;
Sie duftet und weinet und zittert
Vor Liebe und Liebesweh.
위의 곡은 디스카우와 슈라이어의 이중창입니다.
Dietrich Fischer-Dieskau & Peter Schreier sing
"Die Lotosblume" op 33 No 3 by Robert Schumann
Christoph Eschenbach, piano
엘리 아멜링이 부르는 독창곡입니다.
Elly Ameling live sings Robert Schumann's "Die Lotusblume"
with Dalton Baldwin, piano. Recorded 1980
슈만이 클라라에게 결혼 선물로 ,
미르테의 꽃 Schumann : Myrten Op.25 중에서 7번째 곡으로
이곡도 24번째 '너는 한 송이 꽃과 같이' 하인리히 하이네의 곡에 붙여 작곡한 것입니다.
너는 한 송이 꽃과 같이 (Du bist wie eine Blume) (클릭)
그 중 유명한 곡이 아래의 4곡입니다.
[1] 헌정 Widmung
[3] 호두나무 Der Nussbaum
[7] 연꽃 Die Lotosblume
[24]너는 한송이 꽃과 같이 Du bist wie eine Blume