최근에 한 최고 인기 가수중의 한 사람에 대한 악성 루머가 여기저기 사람들이 모이는 곳에서
재미삼아 이야깃거리가 되고 있어 본인이나 그 주변사람들을 고통스럽게 하고 있다.

내가 예전 부터  좋아하는 팝가수 중에 마이클 잭슨도 그런 고통 속에 있지 않나 하는 생각이다.
입에 담기 조차 싫은 이야기들이 끊임없이 매스컴에 사진과 같이 올라서
그의 흉하게 변해버려  가리고 또 가린 천 조각 사이를 렌즈가 비집고 들어가 용케도 그의 모습을 올려 놓곤 한다.
공연중 화상을 당하여 화상을 당한 사람들이 걸릴 수 있는 '백반증'에 걸렸다는 이야기를 읽었다.

그렇거나 말거나,
나는 'Heal The World'란 노래를 듣고 감동을 받아(내용은 누가 해석해 놓은 것을 봄)
영상과 함께 보고 또 보고, 듣고 또 듣고... 눈가에 눈물이 돌게 합니다.
한번 들어 보세요.

"남들이 자신에 대해 어떻게 말하건 상관하지 않는 사람이었죠.

잭슨과 친했떤 사람들의 이야기에 의하면,

잭슨이 가장 자주하는 말 세가지는

미안합니다. 실례합니다. 감사합니다." <펌>

-정말 감동적인  'Heal the world'-


-마이클 잭슨에 대한 진실-



Think about the generations and they say "we want to make

it a better place for our children and the children's children.

" So that they, they, they know it's a better world for them and  

think if they can make it a better place.

There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be
much brighter than tomorrow

And if you really try
You'll find there's no need to cry
In this place you feel
there's no hurt or sorrow

There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space
Make a better place

후렴
Heal the world
Make it a better place
for you and for me
and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me

If you want to know
why there's a love that cannot lie
Love is strong
It only cares for joyful giving

If we try, we shall see in this bliss
we cannot feel fear or dread
We stop existing and start living

Then it feels that always
love's enough for us growing
Make a better world
And make a better world

후렴 반복

And the dream we were conceived in
will reveal a joyful face
And the world we once believed in
will shine again in grace

Then why keep strangling,
wound this earth, crucify its soul
Though it's plain to see
this world, this heavenly be God's glow

We could fly so high
And our spirits never die
In my heart I feel you are all my brothers

Create a world with no fear
Together we'll cry happy tears
See the nations turn
their swords into plowshares

We could really get there
If you care enough for the living
Make a little space
To make a better place

후렴 반복

Heal the world we live in
Save it for our children


"우리 아이들과 그 아이들의 자손을 위해
더 나은 세상을 만들고 싶어요"라고
말하는 후손들을 생각해 봐요
이 세상은 살기 좋은 곳이고 노력하면
더 나은 세상이 될 수 있다는 걸
그들이 알도록 해야죠

당신 마음속에는 사랑이라는
공간이 있다는 걸 알아요
그 사랑의 공간은 다가올
앞날보다 더욱 찬란하죠

진정 노력한다면 슬퍼할 일이
없다는 걸 알게 될 거에요
이 곳에서는 아픔도, 슬픔도
없다는 걸 느낄 거에요

당신이 삶을 소중히 여긴다면
그 곳에 이르는 길이 있어요
조그마한 (사랑의) 공간을 마련해서
더 나은 세상을 만들어요

후렴
세상을 치유해서
좋은 세상을 만들어요
당신과 나, 그리고
모든 인류를 위해서 말이에요
죽어가는 사람들도 있어요
삶을 소중히 여긴다면 당신과 날
위해서라도 좋은 세상을 만들어 봐요

절대 꺾이지 않는 사랑이 어떻게
존재할 수 있는지 알고 싶나요
사랑은 강인하고 베푸는
기쁨만을 생각하기 때문이에요

진정 노력한다면 축복 받은 세상에서
불안과 두려움 없이 살 수 있고
생존이 아닌 진정한 삶을 영위하는 거에요

그러면, 우리가 사는데 항상
사랑이 충만함을 느낄 거에요
더 좋은 세상을 만들어요
더 나은 세상을 만들어요

후렴 반복

그러면 우리가 마음속에 간직해온
꿈들이 기쁨의 얼굴을 내비치고
우리가 믿어 온 세상이
은총으로 빛날 거에요

그런데 왜 살인을 저지르고, 지구를
상처 입히고, 영혼을 희생시키나요
천국 같은 이 세상이 하느님의 은총으로
빛나는 걸 쉽게 알 수 있잖아요

우린 높이 날 수 있어요
우리의 영혼은 결코 죽지 않아요
마음으로는 모두 형제들이라고 느껴요

두려움 없는 세상을 만들어요
우리 함께 기쁨의 눈물을 흘릴 거에요
온 세계가 무기를
농기구로 바꾸는 걸 보세요

우리가 진정 삶을 소중히 여긴다면
목적지에 다다를 수 있어요
자그마한 (사랑의) 공간을 마련해서
더 좋은 세상을 만들어요

후렴 반복

우리가 사는 세상을 치유해요
우리 자손들을 위해 세상을 구원해요