綠 樹 蔭 濃 夏 日 長

    청 정 錦 鯉 戱 一 戱

    水 靜 蓮 動 微 風 起

    滿 塘 荷 花 一 時 香


    녹음이 짙어가는 긴 여름날

    (연못에서) 잠자리와 비단잉어가 장난을 치네

    물은 고요한데 연(잎)이 (살랑살랑)움직이며 솔솔바람 불기 시작하니

    연못 가득한 연꽃이 동시에 향기를 뽐내는구나(또는 뿜어내는구나)

    乙酉年 季夏 仁淑

                                                    * 영상출처:http://www.renderaid.com
짧은 실력으로  이 여인이 읊어대는 시를 
이해하고 번역하느라 머리에 쥐나는 줄 알았네 
즐감 하시기를...

  * '청정'은 한자 폰트가 없음    청(벌레 충변+靑)+정(벌레 충변+廷)=잠자리